|
| ГЕЙМТАУН
кировский клуб настольных игр |
Пятница, 22.11.2024, 22:13
Приветствую Вас Гость | RSS |
BANG!
| |
admin | Дата: Понедельник, 11.07.2011, 00:29 | Сообщение # 1 |
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
| A game for 4-7 players, aged 8 and up Игра для 4-7 игроков от 8 лет.
BANG! is a shootout game, in Spaghetti Western style, between a group of Outlaws and the Sheriff, who is their primary target. Bang! Это игра-перестрелка в стиле Спагетти-вестернов между группой преступников и Шерифом, который является их основной целью.
The Deputies incognitos help the Sheriff, but there is also a Renegade pursuing his own goal! Помощники Шерифа инкогнито пытаются помочь ему но есть и предатель, преследующий свои цели.
In BANG! each player plays one of these roles, and represents a famous Wild West inspired character. В Bang! каждый игрок играет одну из этих ролей, представляя персонажей знаменитого Дикого Запада. CONTENTS / СОСТАВ • 7 Roles: 1 Sheriff, 2 Deputies, 3 Outlaws, 1 Renegade; 7 ролей: 1 Шериф, 2 Помощника, 3 преступника, 1 Предатель. • 16 Characters; 16 персонажей • 80 Playing cards; 80 игровых карт • 7 Summary cards; 7 карт-памяток • 7 Playing boards; 7 игровых полей-досок • 30 Bullets; 30 пулек-счетчиков • These rules. Эти правила
OBJECT OF THE GAME / ПРЕДМЕТ ИГРЫ Each player has his own goal: У каждого игрока есть своя цель:
Sheriff: must eliminate all the Outlaws and the Renegade, to protect law and order. Шериф должен уничтожить Преступников и Предателя, защищая закон и порядок.
Outlaws: they would like to kill the Sheriff, but they have no scruples about eliminating each other to gain rewards! Преступники: они хотели бы уничтожить шерифа, но у них нет угрызений совести и в том, чтобы уничтожать друг друга, получая награды.
Deputies: they help and protect the Sheriff, and share his same goal, at all costs! Помощники: они помогают Шерифу и защищают его любой ценой
Renegade: he wants to be the new Sheriff; his goal is to be the last character in play. Предатель: он хочет стать новым Шерифом; его цель – остаться последним персонажем в игре.
PREPARATION / ПОДГОТОВКА К ИГРЕ (Before the first game remove carefully the bullet tokens from their frames.) (Перед первой игрой выньте пульки-счетчики и рамки)
Each player takes a playing board (place it in front of you to hold your role, your character, your weapon and your bullets). Каждый игрок берет игровой поле (кладет перед собой, чтобы размещать на нем свою роль, своего персонажа оружие и пульки).
Take as many role cards as the number of players, divided as follows: Возьмите столько карт-ролей, сколько игроков, следуя правилу:
4 players: 1 Sheriff, 1 Renegade, 2 Outlaws 4 игрока: 1 Шериф, 1 Предатель, 2 преступника 5 players: 1 Sheriff, 1 Renegade, 2 Outlaws, 1 Deputy 5 игроков: 1 Шериф, 1 Предатель, 2 Преступника, 1 Помощник. 6 players: 1 Sheriff, 1 Renegade, 3 Outlaws, 1 Deputy 6 игроков: 1 Шериф, 1 Предатель, 3 Преступника, 1 Помощник 7 players: 1 Sheriff, 1 Renegade, 3 Outlaws, 2 Deputy 7 игроков: 1 Шериф, 1 Предатель, 3 Преступника, 2 Помощника.
Shuffle the cards and give one, face down, to each player. Размешайте эти карты и выдайте по одной лицом вниз каждому игроку.
The Sheriff reveals himself by turning his card face up. Шериф открывает себя и переворачивает свою карту роли лицом вверх.
All other players look at their role but keep it secret. Все остальные игроки держат свои роли в секрете.
Shuffle the characters and give one face up to each player. Размешайте карты персонажей и выдайте по одному лицом вверх каждому игроку.
Each player now announces the name of his character and reads his ability. Теперь каждый игрок оглашает имя своего персонажа и зачитывает его способности.
Each player takes as many bullets as shown on his character. Каждый игрок берет столько пулек, сколько показано на его персонаже.
The Sheriff plays the game with one additional bullet: if his character card shows three bullets, he is considered for all effects to have four; if he has four bullets, then the Sheriff plays with five. Шериф начинает игру с одной дополнительной пулькой: если на его персонаже показано 3 пульки, то для всех эффектов считается что у него 4 пульки, если показано 4 пульки, то Шериф играет с пятью.
Put the remaining roles, boards and character cards back in the box. Положите оставшиеся роли, поля и персонажей обратно в коробку.
Shuffle the playing cards, and give each player as many cards, face down, as the bullets he has. Размешайте игровые карты и раздайте каждому игроку столько карт лицом вниз, сколько пулек он имеет.
Put the remaining playing cards face down in the middle of the table, as a draw pile. Положите оставшиеся игровые карты лицом вниз в центре стола, сформировав колоду.
Leave room for the discard pile. Оставьте место для колоды сброса.
Note: for your first few games, you can try a simplified version of the game by removing all cards with the symbol of a book before getting started. Примечание: для вашей первых нескольких игр вы можете применить упрощенную версию, убрав из колоды перед началом игры все карты с символом книги.
Characters / Персонажи
Each Western character has some special abilities, which make you unique. Каждый персонаж вестерна имеет некоторые специальные способности, делающие его уникальным.
The bullets you have show how many life points you begin the game with, i.e. how many times you can be hit before being eliminated from play. Пульки показывают сколько Пунктов Жизни у вас есть в игре, т.е. сколько раз вы можете быть ранены прежде чем покинете игру.
Moreover, the bullets indicate how many cards the player can hold in his hand at the end of his turn (hand size limit). Кроме того, пульки показывают сколько карт игрок может иметь на руке в конце своего хода (Лимит Руки)
Example. Jesse Jones has 4 life points: he can be hit four times before being eliminated from the game. Например, Джесси Джонс имеет 4 Пункта жизни: он может быть ранен 4 раза прежде чем покинуть игру. Moreover, he can hold up to four cards in his hands at the end of his turn. Кроме того он может иметь 4 карты в руке в конце своего хода. If during game Jesse loses one life point and he is down at 3, he can only hold up to three cards in his hand at the end of his turn. Если в течение игры Джесси Джонс потеряет 1 пункт жизни и опустится до 3, он сможет иметь только три карты в руке в конце своего хода. But fear not! Life points can be recovered! Но не бойтесь! Пункты жизни могут быть восстановлены!
THE GAME / ИГРА
The Sheriff begins. The game is played in turns, in clockwise order. Шериф начинает игру. Далее ход передается по часовой стрелке. Each player’s turn is divided into three phases: Ход каждого игрока делится на 3 фазы:
1. Draw two cards; Вытянуть две карты. 2. Play any number of cards; Сыграть любое число карт. 3. Discard excess cards. Сбросить лишние карты
1. Draw two cards / Вытянуть две карты
Draw the top two cards from the draw pile. Возьмите 2 верхние карты из игровой колоды As soon as the draw pile is empty, shuffle the discard pile to create a new playing deck. Если игровая колода закончилась, перемешайте колоду сброса и сформируйте новую игровую колоду.
2. Play any number of cards / Сыграть любое число карт. Now you may play cards to help yourself or hurt the other players, trying to eliminate them. Теперь вы можете играть карты, чтобы помогать себе, или ранить других игроков, пытаясь уничтожить их. You can only play cards during your turn (exception: Missed! and Beer, see below). Вы можете играть карты только в течение своего хода (Исключение: Промах! И Пиво, см. ниже) You are not forced to play cards during this phase. Вы не можете сбрасывать краты в течение этой фазы. You can play any number of cards; there are only three limitations: Вы можете играть любое количество карт; есть только 3 ограничения
• you can play only 1 BANG! card per turn; (this applies only to BANG! cards, not to cards with the symbol ) Вы можете сыграть только 1 карту Бах! за ход (это относится только к картам Бах!, а не ко всем картам с этим символом )
• you can have only 1 copy of any one card in play; (one card is a copy of another if they have the same name) Вы можете иметь только 1 экземпляр карты в игре (одна карта считается копией другой, если имеет такое же название).
• you can have only 1 weapon in play (when you play a new weapon, discard the one you have in play). Вы можете иметь только одно оружие в игре ( когда вы играете новое оружие, сбросьте то, которое у вас было). Example. If you put a Barrel in play, you cannot play another one, since you would end up having two copies of the same card in front of you. Например, если вы выложите перед собой Бочку, вы не сможете сыграть другую такую же, так как в этом случае перед вами окажется две одинаковых карты.
There are two types of cards: brown-bordered cards (= play and discard) and blue-bordered cards (= weapons and other objects). Есть два типа карт: Карты с коричневой рамкой (далее: коричневые карты) = сыграть и сбросить и карты с синей рамкой (далее: синие карты) = оружие и другие предметы.
Brown-bordered cards are played by putting them directly into the discard pile and applying the effect described with text or with symbols on the cards (illustrated in the next paragraphs). Играя Коричневые карты, кладите их прямо в сброс и применяйте эффект, описанный в тексте или показанный символами на карте (проиллюстрировано в след. главе).
Blue-bordered cards are played face up in front of you (exception: Jail). Синие карты играются лицом вверх перед собой (Исключение: Тюрьма). Blue cards in front of you are hence defined to be “in play”. Синие карты перед вами считаются находящимися «В игре». The effect of these cards lasts until they are discarded or removed somehow (e.g. through the play of a Cat Balou), or a special event occurs (e.g. in the case of Dynamite). Действие этих карт продолжается до тех пор, пока они не будут сброшены или перемещены кем-либо (например сыгранной Плутовкой Кэт) либо в результате специальных событий (например, Динамит). There is no limit on the cards you can have in front of you provided that they do not share the same name. Нет предела количества карт, выкладываемых перед собой, при условии, что они не имеют те же названия.
3. Discard excess cards / Сбросьте лишние карты Once the second phase is over (you do not want to or cannot play any more cards), then you must discard from your hand any cards exceeding your hand-size limit. Когда вторая фаза закончена (вы не хотите или не можете больше играть карты), нужно сбросить с руки любые карты, превышающие Предел Руки. Remember that your hand size limit, at the end of your turn, is equal to the number of bullets (i.e. life points) you currently have. Помните, что Предел Руки в конце хода равен числу пулек (т.е. пунктов жизни) оставшихся у вас.
Then it is the next player’s turn, in clockwise order. Далее очередь ходить следующего игрока по часовой стрелке.
Distance between players / Расстояние между игроками The distance between two players is the minimum number of places between them, counting clockwise or counter clockwise (see figure). Расстояние между двумя игроками это минимальное число мест между ними. Считая по часовой стрелке или против (см рисунок).
The distance is very important, because all cards with a sight take it into account. Расстояние очень важно, т.к. все карты с «видимостью» это учитывают.
Normally you can reach only targets (players or cards) within a distance of 1 (note the of your Colt .45 on your playing board). Как правило вы можете поразить только цель на расстоянии 1 (заметьте единицу у Кольт.45 на вашем игровом поле)
When a character is eliminated, he is no longer counted when evaluating the distance: some players will get “closer” when someone is eliminated. Когда персонаж умирает, он больше не учитывается при определении расстояния: некоторые игроки становятся ближе, когда кто-то умирает.
Eliminating a character / Смерть персонажа
When you lose your last life point, you are eliminated and your game is over, unless you immediately play a Beer (see below). Когда вы теряете свой последний пункт жизни вы умираете и ваша игра заканчивается, если вы не можете сразу сыграть Пиво (см. ниже)
When you are eliminated from the game, show your role card and discard all the cards you have in hand and in play. Когда вы умираете в игре, покажите вашу карту роли и сбросьте все карты, находящиеся у вас в руке и в игре.
Penalties and Rewards / Штрафы и Награды
• If the Sheriff eliminates a Deputy, the Sheriff must discard all the cards he has in hand and in play. Если Шериф убивает помощника, Шериф сбрасывает все карты с руки и из игры.
• Any player eliminating an Outlaw (even if the eliminating player is himself an Outlaw!) must draw a reward of 3 cards from the deck. Любой игрок, убивший Преступника (даже если убивший сам Преступник) должен вытянуть награду – 3 карты из игровой колоды.
END OF THE GAME / КОНЕЦ ИГРЫ
The game ends when one of the following conditions is met: Игра заканчивается, когда одно из следующих условий будет выполнено:
a) the Sheriff is killed. If the Renegade is the only one alive, then he wins. Otherwise, the Outlaws win; Шериф убит. Если Предатель остался последним живым персонажем – он победил. В противном случае победили Преступники.
b) all the Outlaws and the Renegade are killed. The Sheriff and his Deputies win. Все Преступники и Предатель убиты. Шериф и его помощники победили.
Example 1. All the Outlaws are eliminated, but the Renegade is still in play. In this case, the game continues. The Renegade must now face the Sheriff and his Deputies alone. Пример 1. Все Преступники уничтожены, но Предатель остался в игре. В этом случае игра продолжается. Предатель теперь должен убить Шерифа и его помощников в одиночку.
Example 2. The Sheriff is killed, but all Outlaws are eliminated, and one Deputy and the Renegade are still in play. The game ends with the Outlaws winning! They achieved their goal at the cost of their own lives! Пример 2. Шериф убит, но все Преступники уничтожены и 1 помощник и Предатель остались в игре. Игра заканчивается, Преступники победили.
New GAme /НОВАЯ ИГРА If you play more than one game in a row, players still “alive” at the end of the game may choose to keep their character (but not the cards in hand or in play!) for the following game; players which have been eliminated must draw a new character randomly. Если вы играете более чем 1 игру подряд, игроки, оставшиеся в живых к концу игры могут выбрать оставить своих персонажей (но не карты в руке) для следующей игры; уничтоженные игроки должны вытянуть новых персонажей наугад.
If you want to give each player the opportunity of playing the Sheriff, you may decide, before starting the game, to pass this role among players from game to game, randomly assigning the other roles. Если вы хотите, дать каждому игроку возможность побыть шерифом, вы можете решить перед началом игры отдавать эту роль между игроками от игры к игре, остальные роли раздавая наугад.
|
|
| |
admin | Дата: Вторник, 12.07.2011, 23:09 | Сообщение # 2 |
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
| Now that you are familiar with the rules, let’s see the cards of BANG! in detail! Теперь когда вы знакомы с правилами, давайте рассмотрим карты BANG! детально.
THE SyMBOlS ON THE CARDS / СИМВОЛЫ НА КАРТАХ
Each card shows one or more symbols На каждой карте изображен 1 или более символ.
1. Count as a BANG!: remove one life point Считается за Бах!: потеряйте 1 пункт жизни.
2. Count as a Missed!: cancel the effect of Считается за Промах!: отмените эффект Бах!
4. Regain one life point. Only the player playing this card benefits from this effect, unless otherwise stated. Восстановите 1 пункт жизни. Только игрок, сыгравший эту карту подвергается этому эффекту если не указано иное.
5. Draw a card. / Вытянуть карту If “any player” is specified (see that symbol), then you can draw a random card from his hand, or you can choose one in play in front of him. Если указано «любой игрок» (смотрите этот символ), вы можете вытянуть наугад карту у него из руки или на ваш выбор карту из игры перед ним. If no player is specified, draw the top card of the deck. Если «игрок» не указан, вытяните карту с верха игровой колоды In any case, cards drawn are added to your hand. В любом случае вытянутые карты добавляются в вашу руку.
6. Force to discard a card. / Сбросить карту. You can force a specified player to discard a random card from his hand, or you can choose and discard one card in play in front of him. Вы можете напасть на указанного игрока, сбросив наугад карту из его руки или из игры перед ним.
It specifies that you can apply the effect to any chosen player, regardless of the distance. Это (шляпа) означает что вы можете применить эффект к любому выбранному игроку независимо от расстояния
It specifies that the effect applies to all the other players – i.e. not the player who played the card -, regardless of the distance. Это (три шляпы) означает, что эффект применяется ко всем остальным игрокам – т.е. не к игроку, сыгравшему карту – независимо от расстояния.
It specifies that the effect applies to any one player, provided that he is within a reachable distance. Это (шляпа в прицеле) означает что эффект применяется к одному любому выбранному игроку находящемуся на расстоянии видимости.
It specifies that the effect applies to any one player at a distance of the number or less. Это (цифра в прицеле) означает что эффект распространяется на одного любого игрока на расстоянии указанной цифры и меньше.
Note: / Примечание Mustang and Scope can alter this distance, but weapons in play do not. Мустанг и Прицел могут изменять это расстояние, но оружие не может.
THE CARDS / КАРТЫ
Weapons / Оружие
You start the game with a Colt .45 revolver. Вы начинаете игру с револьвером Кольт.45 This is not represented by any card, but it is drawn on your playing board. Это не представлено какой-либо картой, но это нарисовано на вашем игровом поле.
Using the Colt .45 you can only hit targets at a distance of 1, i.e. only players sitting to your right or your left. Используя Кольт.45 вы можете ранить цель только на расстоянии 1, т.е. только игроков, сидящих справа и слева от вас.
In order to hit targets farther than distance 1, you need to play a bigger weapon: place it over the Colt .45. Для того, чтобы поражать цели дальше чем на расстояние 1, вам необходимо сыграть большее оружие: положите его, накрыв Кольт.45.
Weapons can be recognized from their blue border with no bullet holes, black-and-white illustration and the number into the sight (see picture) that represents the maximum reachable distance. Оружие можно узнать по синей рамке без каких-либо пулевых отверстий, черно-белому изображению и числу видимости (см. картинку) представляющую максимально достижимое расстояние. The weapon in play substitutes the Colt .45, until the card is removed somehow. Оружие "в игре" заменяет Кольт.45 пока не будет как-либо перемещено.
Even if weapons are played on the board, they can still be stolen (e.g. through the play of a Panic!) or discarded (e.g. through Cat Balou). Даже если оружие сыграно на стол, оно может быть украдено (например, сыгранной Паникой /Грабеж/) или сброшено (например, Плутовкой Кэт)
The only weapon you can never lose is the ol’ Colt .45! Только одно оружие никогда не может быть потеряно – Кольт.45!
You can only have one weapon in play at a time: if you want to play a new weapon when you already have one, you must discard the one you already have. Вы можете иметь только одно оружие в игре одновременно: Если вы играете новое оружие, уже имея одно, сбросьте то, которое было ранее.
Important: weapons do not change the distance between players. They represent your maximum reachable distance when shooting. ВАЖНО! Оружие не изменяет расстояние между игроками. Оно представляет максимально возможное расстояние для стрельбы!
Volcanic: with this card in play you may play any number of BANG! cards during your turn. These BANG! cards can be aimed at the same or different targets, but are limited to a distance of 1. С этой картой в игре вы можете играть любое количество карт Бах! В течение хода. Эти карты Бах! могут иметь разные цели, но расстояние до максимальное расстояние до них – 1.
BANG! and Missed! / Бах! и Промах! BANG! cards are the main method to reduce other players’ life points. Карты Бах! это основной метод снижения количества пунктов жизни игроков.
If you want to play a BANG! card to hit one of the players, determine: Если вы хотите сыграть карту Бах!, чтобы ранить игрока определите: a) what the distance to that player is; Каково расстояние до этого игрока b) if your weapon is capable of reaching that distance. Стреляет ли ваше оружие на это расстояние
Example 1. With reference to the distance figure, let us suppose that Ann (A) wants to shoot Carl ©, i.e. Ann wants to play a BANG! card against Carl. Со ссылкой на рисунок расстоний давайте предположим, что Аня (А) хочет выстреддить в Колю (С), т.е. Аня хочет сыграть карту Бах! На Колю. Usually Carl would be at a distance of 2, therefore Ann would need a weapon to shoot at this distance: a Schofield, a Remington, a Rev. Carabine or a Winchester, but not a Volcanic or the ol’ Colt .45. Обычно Коля находится на расстоянии 2, поэтому Аня необходимо оружие, стреляющее на это расстояние: Скофилд, Ремингтон, Рев. Карабин или Винчестер, Но не Вулканик или Кольт.45. If Ann has a Scope in play, she would see Carl at a distance of 1, and therefore she could use any weapon to shoot at him. Если Аня имеет Прицел в игре, она будет видеть Колю на расстоянии 1 и в результате сможет использовать любое оружие, чтобы выстрелить в него. But if Carl has a Mustang in play, then the two cards would combine and Ann would still see Carl at a distance of 2. Но если Коля имеет Мустанга в игре, то две карты сочетались бы и ня по прежнему видела бы Колю на расстоянии 2.
Example 2. If Dan (D) has a Mustang in play, Ann would see him at a distance of 4: in order to shoot Dan, Ann would need a weapon capable of reaching distance 4. Если Денис (Д) имеет Мустанга в игре, Аня видит его на расстоянии 4: таким образом, чтобы выстрелить в Дениса у Ани должно быть оружие стреляющее на расстояние 4.
If you are hit by a BANG! you may immediately play a Missed! -even though it is not your turn! -to cancel the shot. Если вас ранили картой Бах! Вы можете немедленно сыграть карту Промах! – даже если это не ваш ход – чтобы отменить выстрел.
If you do not, you lose one life point (discard a bullet). Если вы не можете этого сделать, вы теряете 1 пункт жизни (сбросьте пульку)
Discarded bullet go into a pile in the middle of the table. Сброшенные пульки кладутся в резерв в центре стола.
If you have no more bullets left, i.e. you lose your last life point, you are out of the game, unless you play immediately a Beer (see next paragraph). Если у вас больше нет пулек, т.е. вы потеряли последний пункт жизни, вы выбываете из игры, если только не можете немедленно сыграть Пиво (см. след. параграф).
You can only cancel shots aimed at you. The BANG! card is discarded, even when cancelled. Вы можете отменять только выстрелы, направленные на вас. Карта Бах! Сбрасывается, даже если была отменена.
Beer / ПИВО This card lets you regain one life point – take a bullet from the pile. Эта карта позволяет вам восстановить 1 пункт жизни – возьмите пульку из резерва. You cannot gain more life points than your starting amount! Вы не можете иметь больше пунктов жизни, чем в стартовых параметрах. The Beer cannot be used to help other players. Пиво не может быть сыграно для помощи другим игрокам. The Beer can be played in two ways: Пиво можно играть в двух случаях • as usual, during your turn; Обычно в течение своего хода • out of turn, but only if you have just received a hit that is lethal (i.e. a hit that takes away your last life point), and not if you are simply hit. Вне хода, но только если последнее ранение было смертельным (т.е. ранение заставило вас потерять последний пункт жизни). Beer has no effect if there are only 2 players left in the game; in other words, if you play a Beer you do not gain any life point. Пиво не имеет эффекта, если в игре осталось только 2 игрока, другими словами, если вы играете Пиво, вы не восстанавливаете пункты жизни.
Example. You have 2 life points left, and suffer 3 damages from a Dynamite. У вас осталось 2 пункта жизни и вы получаете 3 повреждения от Динамита. If you play 2 Beers you will stay alive with 1 life point left (2-3+2), while you would be eliminated playing only one Beer that would allow you to regain just 1 life point. You would still be at zero! Если вы сыграете 2 Пива то останетесь живы с 1 пунктом жизни (2-3+2), ВТО время как вы умрете если сыграете только 1 пиво, т.к. восстановите всего 1 пункт жизни и все равно будете на нуле!
Saloon / Салун Cards with symbols on two lines have two simultaneous effects, one for each line. Карты с символами в две строчки имеют 2 одновременных эффекта. Here symbols say: “Regain one life point”, and this applies to “All the other players”, and on the next line: “[You] regain one life point”. Здесь символы показывают: «Восстановите 1 пункт жизни» и касается «Для всех остальных игроков», и в следующей строчке «Вы восстановите 1 пункт жизни». The overall effect is that all players in play regain one Общий эффект в том, чтобы все игроки восстановили 1 пункт жизни. You cannot play a Saloon out of turn when you are losing your last life point: the Saloon is not a Beer! Вы не можете играть Салун когда теряете последний пункт жизни. Салун – это не Пиво.
Stagecoach and Wells Fargo / Дилижанс и Велс Фарго Symbols state: / символы гласят: “Draw two cards” (three with Wells Fargo) from the top of the deck. «Вытяните 2 карты» (3 для Велс фарго) с верха колоды.
General store / Магазин When you play this card, turn as many cards from the deck face up as the players still playing. Когда вы играете эту карту, переверните столько карт с верха колоды лицом вверх, сколько игроков осталось в игре. Starting with you and proceeding clockwise, each player chooses one of those cards and puts it in his hands. Начиная с вас и продолжая по часовой стрелке каждый игрок выбирает 1 из этих карт и забирает её себе в руку
Panic! / Паника, Грабеж The symbols state: “Draw a card” from “a player at distance 1”. Символы гласят: «Вытяните карту» у «игрока на расстоянии 1» Remember that this distance is not modified by weapons, but only by cards such as Mustang or Scope. Помните, что это расстояние не может изменяться оружием, а только такими картами как Мустанг или Прицел
Cat Balou / Плутовка Кэт Force “any one player” to “discard a card”, regardless of the distance. «Сбросьте карту» у «одного любого игрока», независимо от расстояния.
Gatling / Гатлинг The Gatling shoots “a BANG!” to “all the other players”, regardless of the distance. Гатлинг стреляет «Бах!» по «всем остальным игрокам», независимо от расстояния. Even though the Gatling shoots a BANG! to all the other players, it is not considered a BANG! card. Несмотря на то что Гатлинг имеет эффект карты «бах!» для остальных игроков, он не считается картой «Бах!». During your turn you can play any number of Gatling, but only one BANG! card. В течение своего хода вы можете играть любое количество Гатлингов но только одну карту «Бах!»
Indians! / Индейцы Each player, excluding the one who played this card, may discard a BANG! card, or lose one life point. Каждый игрок за исключением того, кто сыграл карту может сбросить карту «Бах!» или получить ранение Neither Missed! nor Barrel have effect in this case. Ни Промах! Ни Бочка не имеют эффекта в данном случае.
Duel / Дуэль With this card you can challenge any other player (staring him in the eyes!), regardless of the distance. С этой картой вы можете выбрать любого другого игрока (Глядя ему в глаза!), независимо от расстояния. The challenged player may discard a BANG! card (even though it is not his turn!). Выбранный игрок может сбросить карту Бах! (несмотря на то, что сейчас не его ход). If he does, you may discard a BANG! card, and so on: the first player failing to discard a BANG! card loses one life point, and the duel is over. Если он сделал это, вы можете сбросить карту Бах! и так далее: первый, кто не сможет сбросить карту Бах! Теряет 1 пункт жизни и дуэль завершается. You cannot play Missed! or use the Barrel during a duel. Вы не можете играть Промах! Или использовать Бочку в течение дуэли The Duel is not a BANG! card. Дуэль не является картой Бах! BANG! cards discarded during a Duel are not accounted towards the “one BANG! card” limitation. Карты Бах! Сброшенные в течение дуэли не идут в счет предела карт Бах! за ход.
Mustang / Мустанг When you have a Mustang horse in play the distance between other players and you is increased by 1. Когда вы имеете в игре перед собой мустанга, расстояние между остальными игрокам и вами увеличивается на единицу. However, you still see the other players at the normal distance. Однако вы видите остальных игроков на нормальном расстоянии.
Example. In the figure of the distance, if Ann (A) has a Mustang in play, Ben (B) and Flo (F) would see her at a distance of 2, Carl © and Emma (E) at a distance of 3, and Dan (D) at a distance of 4, while Ann would continue seeing all the other players at the normal distance. Пример: на рисунке расстояний, если у Ани (А) есть Мустанг в игре, Боря (B) и Фёкла (F) будут видеть её на расстоянии 2, Коля © и Лена (E) – на расстоянии 3 и Денис (Д) на расстоянии 4, Однако Аня продолжает видеть остальных на обычном расстоянии.
Scope / Прицел (Аппалуза) When you have a Scope in play, you see all the other players at a distance decreased by 1. Когда у вас есть прицел в игре перед собой, вы видите остальных игроков на расстоянии меньшем на единицу. However, other players still see you at the normal distance. Distances less than 1 are considered to be 1. Однако остальные игроки продолжают видеть вас на обычном расстоянии. Example. In the figure of the distance, if Ann (A) has a Scope in play, she would see Ben (B) and Flo (F) at a distance of 1, Carl © and Emma (E) at a distance of 1, Dan (D) at a distance of 2, while Ann would be seen by other players at a normal distance. Пример: на рисунке расстояний, если у Ани (А) есть Прицел в игре, она видит Борю (B) и Фёклу (F) на расстоянии 1, Колю (С) и Лену (Е) на расстоянии 1, Дениса (Д) на расстоянии 2, однако остальные игроки видят Аню на обычном расстоянии.
Draw! / Испытать удачу! Some cards (Barrel, Jail, Dynamite) show little poker suits and values, then an equal sign and then their effects. На некоторых картах (Бочка, Тюрьма, Динамит) показан маленький символ карточной масти, затем знак равенства и после него некоторые эффекты.
The player using such a card must “draw!”, i.e. he has to flip over the top card of the deck, discard it, and look at the poker symbol in the lower left corner. Игрок, использующий такие карты должен «испытать удачу (Случай)», т.е. он должен перевернуть верхнюю карту из колоды, сбросить её и посмотреть достоинство и масть карты, указанные в левом нижнем углу. If this flipped card shows a symbol (and value!) that matches, then the “draw!” was successful, and the effect of the card is resolved (the “draw!” card is always discarded without effect). Если перевернутая карта показывает символ (И значение!) совпадающий с условием «случая», то проверка оказалась успешна и эффект карты действует. (карты «случая» всегда сбрасываются без эффекта) Otherwise, nothing happens: bad luck! В противном случае ничего не происходит – неудача! If a specific card value or range is specified on the card, then the “draw!” card must show a value within that range (including the pictured symbols), and the suit shown. Если на карте указано значение или диапазон значений, то «случай» должен попасть в этот диапазон (включая масть) The value sequence is: /Последовательность значений: 2-3-4-5-6-7-8-9-10-J-Q-K-A.
Barrel / Бочка The Barrel allows you to “draw!” when you are the target of a BANG!: Бочка позволяет «испытать удачу (случай)» когда на вас играют Бах! -if you draw a Heart card, you are Missed! (just like if you played a Missed! card); Если вы «вытянули» карту масти Червы – это равносильно промаху (как если бы сыграли карту Промах! -otherwise nothing happens. В противном случае ничего не происходит.
Example. You are the target of another player’s BANG! Например другой игрок играет на вас карту Бах! You have a Barrel in play: this card lets you “draw!” to cancel a BANG! and it is successful on a Heart. У вас есть Бочка в игре: эта карта позволяет вам «испытать удачу» чтобы отменить Бах! и «случай» будет успешен если вы вытянете «червы» So, you flip the top card of the deck and put it on the discard pile: it’s a 4 of Hearts. Итак, вы переворачиваете верхнюю карту из колоды и кладете её в сброс: это 4 червы. The use of the Barrel is successful and cancels the BANG! Бочка задействована и отменяет Бах! If the flipped card were of a different suit, then the Barrel would have had no effect, but you could have still tried to cancel the BANG! with a Missed!. Если перевернутая карта имеет другую масть, значит бочка не сработала и не имеет эффекта, но вы можете отменить Бах!, сбросив Промах!
Jail / Тюрьма Play this card in front of any player regardless of the distance: you put him in jail! Играя эту карту положите её перед любым игроком независимо от расстояния: вы посадили его в Тюрьму. If you are in jail, you must “draw!” before the beginning of your turn: Если вы в тюрьме вы должны «испытать удачу» перед началом следующего хода. -if you draw a Heart card, you escape from jail: discard the Jail, and continue your turn as normal; Если вы вытянули карту масти червы, вы сбежали из тюрьмы и продолжаете свой ход как обычно. -otherwise discard the Jail and skip your turn. В противном случае ваш ход завершается. If you are in Jail you remain a possible target for BANG! cards and can still play response cards (e.g. Missed! and Beer) out of your turn, if necessary. Если вы в тюрьме, вы все еще являетесь целью для карт Бах! И можете играть карты в ответ (например, Промах! И Пиво) вне своего хода, если это необходимо. Jail cannot be played on the Sheriff. Тюрьму нельзя играть на Шерифа.
Dynamite / Динамит Play this card in front of you: the Dynamite will stay there for a whole turn. Играя эту карту, положите её перед собой: Динамит остается у вас до следующего хода When you start your next turn (you have the Dynamite already in play), before the first phase you must “draw!”: Когда вы начинаете свой следующий ход (у вас уже есть Динамит в игре) перед началом первой фазы вы должны «испытать удачу» -if you draw a card showing Spades and a number between 2 and 9, the Dynamite explodes! Discard it and lose 3 life points; Если вы вытянули карту масти Пики и значением от 2 до 9, Динамит сработал! Сбросьте его и потеряйте 3 пункта жизни. -otherwise, pass the Dynamite to the player on your left (who will “draw!” on his turn, etc.). В противном случае положите Динамит перед игроком, слева от вас (который должен будет испытывать удачу в начале своего хода и т.д). Players keep passing the Dynamite around until it explodes, with the effect explained above, or it is drawn or discarded by a Panic! or a Cat Balou. Игроки передают Динамит по кругу, пока он не сработает с эффектом, описанным выше, или пока он не будет сброшен Паникой (Грабежом) или Плутовкой Кэт. If you have both the Dynamite and a Jail in play, check the Dynamite first. Если вы имеете перед собой Динамит и Тюрьму, проверяйте сначала Динамит. If you are damaged (or even eliminated!) by a Dynamite, this damage is not considered to be caused by any player. Если вы ранены или убиты Динамитом, это не считается убийством посредством другого игрока.
THE CHARACTERS / ПЕРСОНАЖИ
Bart Cassidy (4 life points): each time he loses a life point, he immediately draws a card from the deck. Каждый раз когда он теряет пункт жизни он немедленно тянет карту из колоды
Black Jack (4 life points): during phase 1 of his turn, he must show the second card he draws: if it’s Heart or Diamonds (just like a “draw!”), he draws one additional card (without revealing it). В течение 1й фазы хода он должен показать вторую вытянутую карту: если это Червы или Бубны (как «испытать удачу»), он тянет 1 дополнительную карту не раскрывая её
Calamity Janet (4 life points): she can use BANG! cards as Missed! cards and vice versa. If she plays a Missed! as a BANG!, she cannot play another BANG! card that turn (unless she has a Volcanic in play). Она может использовать Бах! Как Промах! И наоборот. Если она играет Промах! Как Бах! Она не может играть другую карту Бах! В этом ходу (за исключением использования Вулканика)
El Gringo (3 life points): each time he loses a life point due to a card played by another player, he draws a random card from the hands of that player (one card for each life point). If that player has no more cards, too bad!, he does not draw. Note that Dynamite damages are not caused by any player. Каждый раз теряя пункт жизни из-за другого игрока он тянет наугад карту из руки этого игрока (одна карта за каждый пункт жизни). Если этот игрок не имеет больше карт, плохо! Он ничего не тянет. Не относится к повреждениям Динамита, запущенного другим игроком.
Jesse Jones (4 life points): during phase 1 of his turn, he may choose to draw the first card from the deck, or randomly from the hand of any other player. Then he draws the second card from the deck. В течение 1й фазы хода он может выбрать вытянуть первую карты из колоды или наугад из руки любого другого игрока. Затем он тянет вторую карту из колоды.
Jourdonnais (4 life points): he is considered to have a Barrel in play at all times; he can “draw!” when he is the target of a BANG!, and on a Heart he is missed. If he has another real Barrel card in play, he can count both of them, giving him two chances to cancel the BANG! before playing a Missed!. Считается что у него Бочка всегда в игре. Он может «испытать удачу» когда кто-то играет на него карту Бах! И если вытягивает червы – это Промах!. Если у него есть другая Бочка в игре, он может рассчитывать на обе и «испытывать удачу» дважды чтобы отменить Бах! Перед тем как сыграть Промах!
Kit Carlson (4 life points): during phase 1 of his turn, he looks at the top three cards of the deck: he chooses 2 to draw, and puts the other one back on the top of the deck, face down. В течение 1й фазы хода он смотрит три верхние карты из колоды: он выбирает 2 а третью возвращает обратно вверх колоды лицом вниз.
Lucky Duke (4 life points): each time he is required to “draw!”, he flips the top two cards from the deck, and chooses the result he prefers. Discard both cards afterwards. Каждый раз, когда он «испытывает удачу» он открывает 2 верхние карты из колоды и выбирает результат. После этого обе карты сбрасываются.
Paul Regret (3 life points): he is considered to have a Mustang in play at all times; all other players must add 1 to the distance to him. If he has another real Mustang in play, he can count both of them, increasing all distances to him by a total of 2. Считается, что у него всегда в игре Мустанг. Все остальные игроки должны добавить к расстоянию до него 1. Если он играет другого реального мустанга он может рассчитывать на оба эффекта, добавляя к расстоянию до него 2.
Pedro Ramirez (4 life points): during phase 1 of his turn, he may choose to draw the first card from the top of the discard pile or from the deck. Then, he draws the second card from the deck. В течение 1 фазы хода он может выбрать потянуть верхнюю карту из игровой колоды или из колоды сброса. Затем он тянет вторую карту из колоды.
Rose Doolan (4 life points): she is considered to have a Scope in play at all times; she sees the other players at a distance decreased by 1. If she has another real Scope in play, she can count both of them, reducing her distance to all other players by a total of 2. Считается что у неё всегда в игре Прицел. Она видит остальных игроков на расстоянии меньшем на 1. Если она играет другой реальный прицел, то может рассчитывать на эффект от обоих, убавляя от расстояния до других 2.
Sid Ketchum (4 life points): at any time, he may discard 2 cards from his hand to regain one life point. If he is willing and able, he can use this ability more than once at a time. But remember: you cannot have more life points than your starting amount! В любое время он может сбросить 2 карты с руки, чтобы восстановить 1 пункт жизни. Если желание и возможность, это можно делать более одного раза. Но помните, что вы не можете иметь больше пунктов жизни, чем при стартовом раскладе.
Slab the Killer (4 life points): players trying to cancel his BANG! cards need to play 2 Missed!. The Barrel effect, if successfully used, only counts as one Missed!. Игроки, пытающиеся отменить его карту Бах! Должны сбросить 2 карты Промах! Удачный эффект бочки считается только за 1 промах
Suzy Lafayette (4 life points): as soon as she has no cards in her hand, she draws a card from the draw pile. Когда у неё на руке заканчиваются карты она тянет карту из сброса
Vulture Sam (4 life points): whenever a character is eliminated from the game, Sam takes all the cards that player had in his hand and in play, and adds them to his hand. Когда кто-ибо из персонажей умирает, Сэм забирает все карты из руки и из игры у этого игрока себе в руку.
Willy the Kid (4 life points): he can play any number of BANG! cards during his turn. Он может играть любое количество карт Бах! В течение своего хода.
Curiosity / любопытно In order to keep track of your life points, you can use another character card, from the ones left over. Для того чтобы следить за количеством пунктов жизни вы можете использовать карту другого персонажа не участвующего в игре. Turn it face down and cover / uncover the bullets by sliding your character card on it, just like in the picture. Поверните её лицом вниз и закрывайте/открывайте пульки, сдвигая карту своего персонажа по ним, как показано на рисунке This makes easier to bring BANG! with you and play it anywhere! Это позволяет играть в BANG! Где угодно. REMEMBER: ПОМНИТЕ • Any card with a Missed! symbol can be used to cancel the effect of a card with a BANG! symbol Любые карты с символом Промах! Могут быть использованы для отмены эффекта карт с символом Бах!
• you can only play one BANG! card per turn, but you can play any number of other cards which show the symbol Вы можете сыграть только одну карту Бах1 в течение хода, но вы можете играть любое количество карт с этим символом
• you cannot have two cards with the same name in front of you Вы не можете иметь 2 карты с одинаковым названием в игре перед собой
• you can only have one weapon in play, but at least you always have a Colt .45 Вы можете иметь только 1 оружие в игре но по крайней мере у вас всегда есть Кольт.45
• weapons do not change the distance between players, they represent only your shooting range Оружие не изменяет расстояние между игроками, оно показывает дальность стрельбы
• Beer has no effect when there are only 2 players left in the game Пиво не имеет эффекта когда в игре осталось только 2 игрока
• when you are losing your last life point, you can only play a Beer, and not a Saloon. Когда вы теряете последний пункт жизни вы можете сыграть Пиво но не Салун
Lucca Games 2002: - Best Italian Game Origins awards 2003: - Best Traditional Card Game - Best Card Design Note: throughout these rules “he”, “his”, etc. are used to indicate both genders. Thanks to all the play-testers, to their gaming groups and to all the players, for all the precious suggestions. The author would personally thank all the members of the Chess Club “Luigi Valentini” in Civitavecchia, for their constant support and enthusiasm.
Game idea: Emiliano Sciarra Development: Roberto Corbelli, Domenico Di Giorgio Artworks: Alessandro Pierangelini Art Director: Stefano De Fazi Rules editing: Roberto Corbelli, Andres J. Voicu BANG!® - Fourth edition Copyright © MMVIII daVinci Editrice S.r.l. Via T. Tittoni, 3 I-06131 - Perugia - Italy All rights reserved. For any questions, comments and suggestions: www.davincigames.com info@davincigames.com The BANG!® Game System™ In 2002, a new Sheriff rode into town…
|
|
| |
|
| |