|
| ГЕЙМТАУН
кировский клуб настольных игр |
Вторник, 26.11.2024, 07:55
Приветствую Вас Гость | RSS |
Турнирные правила
| |
admin | Дата: Вторник, 16.08.2011, 14:29 | Сообщение # 1 |
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
| Italian Championship 2011 – Tournament rules Итальянский чемпионат 2011 – турнирные правила
This document explains the BANG! tournament rules and it is divided into: Этот документ разъясняет турнирные правила Bang! И делится на: 1. Tournament rules / турнирные правила 2. Tournament behaviour / поведение на турнире 3. The judge / судейство 4. General case study and FAQ / общие случаи и частые вопросы 5. Other / прочее
Although you can manage the tournament without the help of a PC, it is better to have a PC and a printer, and an updated version of the BANG! Tournament Manager. This document explains all the procedures of a tournament, including the instructions for those who can’t use the PC. Хотя вы можете управлять турниром без помощи ПК, лучше будет иметь компьютер и принтер, и обновленную версию программы «BANG! Tournament Manager». Этот документ описывает все процедуры турнира, включая инструкции для тех кто не может воспользоваться компьютером.
1. TOURNAMENT RULES / ТУРНИРНЫЕ ПРАВИЛА
In a BANG! tournament you can only use the base game, without any expansions. В турнире Bang! Вы можете использовать только базовую колоду без каких-либо дополнений (расширений). The tournament is divided in two steps: the Elimination Round and the Finals. Турнир разделен на 2 этапа: отборочный тур и финал. The Elimination Round is played over a variable number of rounds, from 3 to 5, depending on the number of players. Отборочный тур играется от 3 до 5 раундов, в зависимости от количества игроков It begins with random assignment to the gaming tables. Он начинается со случайного распределения игровых столов Number of Players Количество игроков / Rounds Played Число раундов 10 – 14 / 3 15 – 24 / 4 25+ / 5
At the end of the Elimination Round, the top four players will play in the Finals. По результатам отборочного тура четверо сильнейших игроков выходят в финал The Finals are played in a direct elimination basis, using a different gaming variant, called “the duel,” which is described later. Финал играется непосредственно на выбывание, используя другой вариант игры под названием «Дуэль», описанный ниже.
|
|
| |
admin | Дата: Вторник, 16.08.2011, 14:39 | Сообщение # 2 |
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
| 1.1 The ELIMINATION ROUND / ОТБОРОЧНЫЙ ТУР
Players are assigned to the gaming tables at random, according to the number of players, as shown on the chart below. Игроки распределяются по игровым столам случайным образом в зависимости от количества игроков, как показано на таблице выше Note: each table must have at least five players. Примечание: за каждым столом должно быть как минимум 5 игроков A “Record Sheet” must be prepared for each table: the sheet includes a list of the players who played at that table, ordered from 1 to 5, 6, or 7 (depending on the number of players at that table). Для каждого стола должна быть приготовлена «таблица очков», включающая список игроков за данным столом от 1 до 5, 6 или 7 (в зависимости от количества игроков за данным столом) The sheet also has a space for the results for that table at the end of the match. В таблице также должно быть место для записи результатов этого стола в канце матча Example. With 27 players, 5 rounds must be played. There will be 5 tables for each round and they will be composed of 6, 6, 5, 5, and 5 players. Пример: для 27 игроков должно быть сыграно 5 раундов. В каждом раунде будет 5 столов с 6, 6, 5, 5 и 5 игроками.
The judge prints the Record Sheets for all tables, he sits the players at their tables, and gives each table their Record Sheet before the match begins. Сулья распечатывает таблицы очков для каждого стола, он рассаживает игроков за столы и выдает Таблицы очков перед началом матча
(W/O PC: the judge draws lots for the tables and the role of Sheriff at each table. Судья тянет жребий распределения по столам и роли Шерифа за каждым столом It is important that no player plays the Sheriff twice in the same tournament. Важно, чтобы ни один игрок не был Шерифом дважды за турнир. For example, the judge may assign each player a card from a regular poker deck. Например судья может назначить каждому игроку карту из обычной покерной колоды He shuffles the deck and draws cards at random for the Sheriffs, and marks them with a pen. Он тасует колоду и раздает карты случайным образом, отмечая Шерифов ручкой Then, he draws the rest of the cards to assign players to the tables. Затем он раздает оставшиеся карты для обозначения игроков за столом In the following rounds, marked cards are removed from the deck when drawing the new Sheriffs, and then put back in the deck before drawing to assign players to the tables.). В следующих раундах отмеченные карты удаляются из колоды, когда назначается новый Шериф, и затем кладутся обратно в колоду перед вытягиванием назначений игроков за столами.
Players must sit at the table following the order in which they are drawn/listed on the Record Sheets: the second player takes sits to the left of the first player, etc. Игроки должны сесть за стол в порядке, в котором они указаны в Таблице очков: второй игрок садится слева от от первого и т.д. At each table, the player numbered “1” is the Sheriff. The judge deals a role card to each of the other players, face down and drawn at random, just like a normal game. В каждой таблице Игрок №1 это Шериф. Судья раздает карты Ролей каждому из остальных игроков лицом вниз и в случайном порядке, как обычно.
TABLES CHART / Количество столов
Количество игроков / Столы Игроки: 10 - 5 5 11 - 6 5 12 - 6 6 13 - 7 6 14 - 7 7 15 - 5 5 5 16 - 6 5 5 17 - 6 6 5 18 - 6 6 6 19 - 6 6 7 20 - 5 5 5 5 21 - 6 5 5 5 22 - 6 6 5 5 23 - 6 6 6 5 24 - 6 6 6 6 25 - 5 5 5 5 5 26 - 6 5 5 5 5 27 - 6 6 5 5 5 28 - 6 6 6 5 5 29 - 6 6 6 6 5 30 - 6 6 6 6 6 31 - 6 5 5 5 5 5 32 - 6 6 5 5 5 5 33 - 6 6 6 5 5 5 34 - 6 6 6 6 5 5 35 - 6 6 6 6 6 5 36 - 6 6 6 6 6 6 37 - 6 6 5 5 5 5 5 38 - 6 6 6 5 5 5 5 39 - 6 6 6 6 5 5 5 40 - 5 5 5 5 5 5 5 5 41 - 6 5 5 5 5 5 5 5 42 - 6 6 5 5 5 5 5 5 43 - 6 6 6 5 5 5 5 5 44 - 6 6 6 6 5 5 5 5 45 - 6 6 6 6 6 5 5 5 46 - 6 6 6 6 6 6 5 5 47 - 6 6 6 6 6 6 6 5 48 - 6 6 6 6 6 6 6 6 49 - 6 6 6 6 5 5 5 5 5 50 - 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
After roles are assigned, a character auction begins. После того как назначены Роли, начинается аукцион за Персонажей Each player has 2,000 BANG!-dollars (in short: $) at the beginning of the tournament (players can earn more $ by winning matches during the tournament). Каждый игрок получает 2000 2,000 BANG!-долларов в начале турнира (игроки могут заработать больше долларов, побеждая в матчах в течение турнира) The Sheriff shuffles the characters face down then draws and places face up on the table as many cards as the number of players. Шериф тасует персонажей лицом вниз, затем кладет лицом вверх на стол столько карт сколько игроков за столом The Sheriff chooses one of the face up characters and makes an offer. Шериф выбирает одного из открытых персонажей и делает ставку Only offers in multiples of 100$ are allowed. Разрешены только ставки кратные 100 долларам. The first offer can also be zero Первая ставка может быть равна нулю. The player on his left can make a higher bid or he can pass. Игрок слева от него может повысить ставку ли спасовать. If he passes, he is out of this auction and he can’t make any other bids to have that character. Если он пасует, то выбывает из этого аукциона и не может больше бороться за этого персонажа Players can’t offer more than what they have. Игрок не может ставить больше чем у него есть When all players except one have passed, that player wins the auction and the character. Когда все игроки кроме одного спасовали, этот игрок выигрывает аукцион и персонажа The Sheriff registers the amount paid on the Record Sheet. Шериф регистрирует выплаченные суммы в Таблице очков The player to the left of the winner of the last auction chooses a character from those remaining. Игрок слева от победителя последнего аукциона выбирает нового персонажа из оставшихся He makes his offer, and so on, until all characters have been assigned. Он делает свою ставку и так далее пока все персонажи не будут разобраны Players who already have a character are not allowed to take part in another auction. Игроки, уже имеющие персонажа не имеют права принимать участие в другом аукционе The last player without a character will take the remaining character, paying 0$. (If a player has no more $, he must always pass during an auction; then he takes, for 0$, the last character remaining after everyone else has chosen. If more than one player has no more $, everyone without $ chooses a character for 0$, in player order.) Последний игрок без персонажа, забирает оставшегося с платой ноль долларов. (Если игрок не имеет больше денег, он должен всегда пасовать на аукционе, а затем он забирает бесплатно последнего оставшегося персонажа, после того как все остальные сделали выбор. Если более одного игрока остались без денег, то они все выбирают оставшихся персонажей в порядке хода игры - слева направо) After all players have chosen a character, the game begins После того как все игроки разобрали персонажей, игра начинается.
At the end of the game, players call the judge. The judge, assisted by the players, fills out the Record Sheet with the players’ roles and the condition that has determined the end of the game (i.e., Outlaws win, Sheriff lives, etc.). В конце игры игроки подзывают судью. Он помогает игрокам заполнить Таблицу Очков, вписывая Роли игрокови состояние в котором они находятся к концу игры (т.е. Преступники победили, Шериф жив и т.д.)
Each player gains an amount of $, as described in the following Winnings Tables. Каждый игрок получает соответствующую сумму, установленную в нижеследующей Таблице Выигрышей. The $ won by each player can then be used during the next auction to bid for a character. Выигранные деньги могут быть использованы в следующем аукционе за персонажей. The players’ score at the end of the Elimination Round is composed of his initial 2,000$, plus the sum of his gains, minus the money he spent during the auctions. Счет игроков в конце отборочного тура состоит из первоначальных 2000 долларов плюс его доходы и минус расходы в ходе торгов. The players’ total amount is kept secret until the end of the Elimination Round. On request, each player can be informed of his current amount by the judge. Счет игроков держится в секрете до конца Отборочного Тура. По желанию каждый игрок может быть проинформирован о его текущем счете судьёй. The judge registers the results on the BANG! Tournament Manager. As data is inserted, the player ranking is generated by the program. The ranking is secret: only the judge knows. Судья фиксирует результаты в программе BANG! Tournament Manager. Как только данные заносятся, программа генерирует рейтинг игрока. Рейтинг – секрет, его знает только судья.
WINNINGS TABLES / ТАБЛИЦА ВЫИГРЫШЕЙ Each player receives $ based on his role and the outcome of the game, as stated in the following tables: Каждый игрок получает деньги в соответствии с его ролью и исходом игры, как указано в следующих таблицах:
Law Wins Закон победил!
Количество игроков 5: Шериф - 1000 Помощники (живые на конец игры) - 900 Помощники (мертвые на конец игры) - 800 Предатель убитый последним (Шерифом)* - 600 Предатель убитый не последним - 0 Преступники - 0
Количество игроков 6: Шериф - 1500 Помощники (живые на конец игры) - 1400 Помощники (мертвые на конец игры) - 1300 Предатель убитый последним (Шерифом)* - 900 Предатель убитый не последним - 0 Преступники - 0
Количество игроков 7: Шериф - 1200 Помощники (живые на конец игры) - 1100 Помощники (мертвые на конец игры) - 1000 Предатель убитый последним (Шерифом)* - 1100 Предатель убитый не последним - 0 Преступники - 0
* the Renegade faced the Sheriff in the final duel, but eventually lost. Предатель столкнулся с Шерифом в последнем поединке но проиграл
Outlaws Win / Преступники победили Количество игроков 5: Преступники (живые на конец игры) - 2200 Преступники (мертвые на конец игры) - 1800 Предатель (живой на конец игры) - 500 Предатель (мертвый на конец игры) - 0 Шериф - 0 Помощники - 100
Количество игроков 6: Преступники (живые на конец игры) - 1600 Преступники (мертвые на конец игры) - 1200 Предатель (живой на конец игры) - 600 Предатель (мертвый на конец игры) - 0 Шериф - 0 Помощники - 500
Количество игроков 7: Преступники (живые на конец игры) - 1200 Преступники (мертвые на конец игры) - 800 Предатель (живой на конец игры) - 700 Предатель (мертвый на конец игры) - 0 Шериф - 0 Помощники – 300
Renegade Wins / Предатель победил
Количество игроков 5: Предатель - 4000 Шериф - 500 Помощники – 0 Преступники - 0 Количество игроков 6: Предатель - 5000 Шериф - 600 Помощники – 0 Преступники - 0
Количество игроков 7: Предатель - 6000 Шериф - 700 Помощники – 0 Преступники - 0
FOLLOWING MATCHES / Следующие матчи The judge sets everything up for a new game. If the number of players has changed due to players leaving the tournament early, the number of tables and their composition must be adjusted accordingly. Судья подготавливает все для новой игры. Если количество игроков меняется, в связи с тем, что кому-то необходимо покинуть турнир раньше, число столов необходимо соответствующим образом скорректировать. (W/O PC: players are assigned at random to new tables. Игроки назначаются для новых столов случайным образом)
The 'HIGH NOON' RULE / ПРАВИЛА "High Noon" Each game shall end in a reasonable amount of time. To make sure no games run over this limit, an additional rule called “HIGH NOON” is applied, as explained below: Каждая игра должна укладываться в разумное время. Чтобы быть уверенным, что никакая игра не выйдет за этот предел, добавляются правила, именуемые "High Noon", применяемые как описано ниже 5 and 6 player tables: starting from the third time the discard pile is reshuffled, (in other words, at the beginning of the “fourth deck”) and beginning with the Sheriff’s turn, each player loses one life point at the start of his turn. Начиная с третьего раза перемешивания колоды сброса (другими словами в начале «четвертой колоды») и начиная с хода Шерифа, каждый игрок теряе 1 пункт жизни перед началом хода (до проверок тюрьмы и динамита и до добора карт - прим перев.). If, after losing this life point, the player is still alive, he can proceed by playing his turn normally. Если после потери этого пункта жизни игрок все еще жив он играет этот ход как обычно If not, he is out of the game (note: you can play a Beer to stay in the game if you lose your last life point this way); Если нет, он выбывает из игры (примечание: вы можте играть Пиво чтобы остаться в игре, если теряете последний пункт жизни таким путем) 7 player tables: as above, but starting from the second time the discard pile is reshuffled (i.e., with the “third deck”). Все то же самое, но начиная со второго перемешивания сброса (т.е с «третьей колоды»)
|
|
| |
admin | Дата: Вторник, 16.08.2011, 16:27 | Сообщение # 3 |
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
| 1.2 The FINALS / ФИНАЛ
At the end of the Elimination Round, the judge publishes the rankings. В конце отборочного тура Судья публикует Рейтинг The top four ranked players will play semi-final duels (1st vs. 4th, 2nd vs. 3rd) with direct elimination. Четыре игрока с наибольшим рейтингом будут играть полуфинальные поединки (1й с 4м, 2й с 3м) на выбывание. The winners of the semi-finals will play a final duel for 1st and 2nd tournament position. Победители полуфинала будут играть финальную Дуэль за 1 и 2 места. (If two or more players are tied at the end of the Elimination Round, use the “Buchholz” tie-breaking system, that takes into account the sum of the scores of all the opponents faced by the tied players in direct matches. The higher the sum, the higher the ranking of the player.) Если 2 и более игроков имеют одинаковый рейтинг в конце Отборочного тура, используйте систему“Buchholz” которая учитывает сумму баллов всех противников с которыми сталкивались в матчах спорные игроки. Чем выше сумма тем выше рейтинг игрока.
THE DUEL / Дуэль There are two different ways to play a duel: a “long” one, and a “short” one. Есть два способа провести Дуэль: один «длинный» и один «короткий» The judge decides which way to play, by assessing the experience of the players and, most of all, the time left to finish the tournament. Судья решает какой путь выбрать опираясь на опыт игроков и, самое главное, на оставшееся время турнира.
“Long” duel / Длинная Дуэль The roles are not needed Роли не нужны The judge takes all 16 characters, removes 6 of them from the game at random, and places the remaining 10 face up on the table. Судья берет все 16 персонажей, удаляет 6 из них случайным образом и кладет оставшиеся 10 лицом вверх на стол. In each duel, the player who was ranked highest in the elimination round chooses whether to select first or to play first (if he chooses to select first, his opponent will play first). В каждой Дуэли игрок чей рейтинг в результате отборочного тура выше выбирает: первым выбрать персонажа или первым начать игру(если он решает выбирать персонажа первым, его противник первым начинает игру) The player selecting first selects one of the face-up characters; then, the other player picks one character among the 9 remaining, and so on, alternating until each player has selected a total of five characters. Игрок первым выбирающий персонажа берет одного из открытых персонажей, затем другой игрок забирает одного персонажа из 9 оставшихся и так далее по очереди пока каждый игрок не наберет 5 персонажей. Each player puts his five characters face down in a pile, in the order he prefers. This order cannot be changed afterwards. Каждый игрок кладет свои 5 персонажей лицом вниз в стопку в том порядке в котором он предпочитает. Этот порядок впоследствии не может быть изменен. Each player reveals the top 2 characters of his pile, and chooses which one to put “in front” (closer to the center of the table) and which one to put “behind” (closer to himself). Каждый игрок переворачивает двух верхних персонажей из своей стопки и выбирает какой из них будет «перед» (ближе к центру стола) а какой «за» (ближе к себе) The three characters remaining in the pile (called “reinforcements”) are ready to enter play in the rear if either of the two characters in play is eliminated. Три оставшихся персонажа остаются в стопке (т.н. «подкрепление») готовые вступить в игру с тыла, если один из двух персонажей погибнет The player starts the game with the number of cards normally given to the front character. Игрок начинает игру с количеством карт стандартным для «переднего» персонажа The goal of the duel is to eliminate all of the opponent’s characters. Цель Дуэли состоит в ликвидации всех персонажей противника The game is played with the basic rules with the following modifications: Игра ведется по обычным правилам со следующими изменениями - at the beginning of his turn, after the resolution of Jail or Dynamite but before drawing any card, the player chooses which of his two characters in play to put in front and which to put behind; в начале своего хода после проверки Тюрьмы или Динамита но перед добором карт, игрок выбирает которого из двух его персонажей в игре положить «перед» а которого «назад» - during his turn, the player may only use the ability of the character in front. The ability of the rear character is ignored. However, if the rear character is the target of a card (BANG!, Indians!, Gatling, Duel, etc.) the player may temporarily use the ability of the targeted character for the time necessary to react; в течение своего хода игрок может использовать способности только «переднего» персонажа. Способности другого игнорируются. Однако, если «задний» персонаж является целью карты (Бах!, Индейцы, Гатлинг, Дуэль и т.д) игрок может временно использовать способность персонажа-цели на период реагирования. - cards requiring a target may be played against either of the opponent’s characters, provided he is a legal target (e.g., with BANG! he must be at a reachable distance); Карты, требующие цели могут быть сыграны против любого из персонажей противника если он по правилам может являться целью (например для Бах! он должен быть на достижимом расстоянии) - blue-border cards may be played on either of the player’s characters (exception: Jail must be played on an opponent’s character); Синие карты могут быть сыграны перед любым персонажем игрока (исключение: Тюрьма должна быть сыграна на персонажа противника) - when a character is eliminated, the player continues playing with the other one and also draws the top character from his reinforcements and puts it in play behind his other character. There are two possibilities: 1) the rear character was eliminated. In this case, the reinforcement simply enters play behind the other character. 2) the front character was eliminated. In this case, the rear character moves in front, and the reinforcement enters play behind; Когда персонаж умирает игрок продолжает игру с другим и кроме того тянет верхнего персонажа из своего подкрепления и кладет его сзади другого персонажа. Есть два варианта: 1) задний персонаж был убит – в этом случае подкрепление просто вводится в игру вместо него «назад», 2) передний персонаж был убит – в этом случае задняя карта выдвигается вперед, а подкрепление кладется назад. - the distance between the front characters of the two players is 1. The distance between the front character and the opponent’s rear character is 2. This distance can increase or decrease due to modifiers cards in play; Расстояние между двумя передними персонажами двух игроков равно единице. Дистанция между передним персонажем одного игрока и задним персонажем другого игрока равно двум. Расстояние может быть увеличено или уменьшено картами-модификаторами в игре. - cards affecting more than one player (e.g. Indians!, Gatling, etc.) are resolved starting with the opponent’s front character (forefront) then the player’s own rear character, and finally with the opponent’s rear character; Карты, влияющие более чем на одного игрока (например Индейцы, Гатлинг и т.д.) будут действовать сначала на переднего персонажа противника, затем на своего заднего персонажа, и в конце на заднего персонажа противника. - General Store: draw as many cards as characters in play (of course, reinforcements are not counted!); the player whose turn it is goes first, then his opponent, then the player whose turn it is again, and finally his opponent takes the last card; Магазин: вытяните столько карт сколько персонажей в игре (конечно же резерв не в счет). Игрок чей сейчас ход ходит первым, затем его противник, затем снова активный игрок и, наконец, противник забирает последнюю карту. - Jail: the player chooses which of the opponent’s characters to target; if the jailed character does not escape by “drawing,” then he must go to the rear (or be kept there, if he was there already). On his next turn, the player may choose how to position his characters again. Characters losing their turn due to Jail may not be put in front; Тюрьма: Игрок выбирает целью одного из персонажей противника. Если посаженный персонаж не вышел из тюрьмы после проверки удачи, он должен уйти назад (или остаться там, если итак был сзади). В своем следующем ходу игрок может снова выбрать для него позицию. Персонажи пропускающие ход из-за тюрьмы не могут находится спереди. - Dynamite: the player plays this card by putting it next to one of his characters of his choice. If the Dynamite does not explode, it is passed to the opponent who will place it next to one of his characters of his choice; Динамит: Игрок, выкладывающий Динамит кладет его рядом с одним из своих персонажей на свой выбор. Если Динамит не сработал он передается противнику который кладет его рядом с одним из персонажей уже на свой выбор. - a player may play Cat Balou or Panic! on either of his own characters. Игрок может играть Cat Balou или Panic! даже на своих собственных персонажей
Since the goal of the duel is to eliminate all of the opponent’s characters, if a player has 4 of his characters eliminated (out of 5), he keeps playing with his last one until that character is eliminated also, or until he manages to eliminate all of his opponent’s characters. Так как цель Дуэли в ликвидации всех персонажей противника, если у игрока уничтожено 4 персонажа из 5, он продолжает играть со своим последним персонажем, пока он также не будет уничтожен. Либо пока ему не удастся уничтожить всех персонажей противника.
“Short” duel / "Короткая" дуэль
Roles are not needed. Роли не нужны The judge prepares the playing deck by removing all Jails and Wells Fargo. Судья готовит игровую колоду, убирая все карты «Тюрьма» и «Wells Fargo» He shuffles the 16 characters and gives each player a face down pile of 8 characters chosen at random. Он замешивает 16 персонажей и выдает каждому игроку лицом вниз стопку из 8 персонажей случайным образом. Each player reveals the character on the top of the pile and starts the game with that character. Каждый игрок вскрывает верхнего персонажа стопки и начинает игру с этим персонажем The goal of the game is either to eliminate at least 5 of the opponent’s characters while losing at least 2 fewer characters, or to eliminate all of the opponent’s character. Цель игры либо уничтожить не менее 5 персонажей противника, потеряв при этом по крайней мере на 2 персонажей меньше или уничтожить всех персонажей противника So if the players are tied 4-4, the goal is to reach 6; on 5-5 the goal is 7. On 6-6 the goal is 8; it is impossible to go beyond 8. Так что если у игроков связка 4-4, целью возрастает до 6; если 5-5, цель 7; если 6-6. цель 8. За пределы 8 выйти невозможно The game is played with the basic rules with the following modifications: Beer cannot be used to regain one life point. Instead, it is a wild card for one of the following cards: BANG!, Missed!, Panic!, or Cat Balou. Игра ведется на основе базовых правил со следующими модификациями: Пиво не может быть использовано для восстановления одного пункта жизни. Вместо этого оно становится дикой картой, заменяющей одну из следующих: BANG!, Missed!, Panic!, or Cat Balou When a character is eliminated, the player reveals the next character from his pile, and keeps playing with the new one. Когда персонаж погибает игрок переворачивает следующую карту из стопки и продолжает игру с новым персонажем If the character just eliminated suffered more wounds than the life points he had (such as from Dynamite), the exceeding loss of life points is transferred onto the new character. Если персонаж погиб в результате травмы нанесшей большее количество ран, чем оставалось пунктов жизни (например от Динамита) превышающие раны переносятся на нового персонажа.
SPECIAL AWARD FOR THE TOP RANKED PLAYERS / специальная награда для игроков с наибольшим рейтингом: The top four ranked players get an award in $ as defined below: Четверка игроков с наибольшим рейтингом получает определенную награду в соответствии с таблицей:
Number of turns: Количество сыгранных туров: 3 1 место в рейтинге – 2400 2 место в рейтинге – 1200 3 и 4 места в рейтинге - 600
Number of turns: Количество сыгранных туров: 4 1 место в рейтинге – 3200 2 место в рейтинге – 1600 3 и 4 места в рейтинге - 800
Number of turns: Количество сыгранных туров: 5 1 место в рейтинге –4000 2 место в рейтинге –2000 3 и 4 места в рейтинге – 1000
Important: The final standing of the top four ranked players is always determined by the duels outcome, regardless of the amount of $ actually earned. Важно: Окончательное состояние четверки лидеров рейтинга всегда определяется исходом Дуэли. Независимо от фактически заработанной суммы
|
|
| |
admin | Дата: Вторник, 16.08.2011, 16:53 | Сообщение # 4 |
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
| 1.3 ABANDONING The TOURNAMENT / выход из турнира
A player may abandon the tournament at any time: he must communicate this to the judge. That player may not re-enter that same tournament Игроки могут покинуть турнир в любое время: они должны сообщить об этом судье. Но игроки не могут снова вернуться в этот турнир If a player abandons during a game, he discards his hand, and his character loses his ability. The character stays in play in a “passive” way: Если игроки выбывают в течение игры, они сбрасывают свою руку и его персонаж теряет способности. Персонаж остается в игре как «пассивный» he possibly checks Jail and Dynamite, but always skips his turn; он может делать проверку удачи для Тюрьмы и Динамита, но всегда пропускает свой ход he is considered when counting the distance, and he is a valid target for BANG!, etc. until he is eliminated from play; он считается при определении расстояния между и является целью для карт Бах! и т.д. пока не будет уничтожен. he does not draw nor play any card, nor can he use any of the cards he has in play; Он не тянет и не играет карты и не может использовать карты, которые имеет в игре if he is eliminated, normal rules apply (the player gets a reward if he was an outlaw, if he was a deputy and is eliminated by the sheriff, the latter must discard all of his cards, etc.); если он умирает, действуют обычные правила (игрок получает вознаграждение, если тот был преступником, а если был Помощником и его убил Шериф, последний сбрасывает карты и т.д.) the player gains $ normally at the end of the game, based on his role and outcome, then drops out of the tournament. Игрок получает деньги как обычно в конце игры, в соответствии со своей ролью и исходом, а затем выбывает из турнира. If the player abandons the tournament between two of the elimination rounds, or during a game, the judge marks him as “withdrawn Если игрок выбывает между двумя отборочными турами или во время игры, судья обозначает его как «снят» Withdrawn players do not play any further games, and are not considered when arranging the new tables. Снятые игроки не играют последующие игры и не учитываются при формировании новых столов. If the player abandons the tournament before or during a duel, his opponent wins that duel. Если игрок выходит из турнира перед или в течение Дуэли его оппонент выигрывает Дуэль
Special Cases for Abandoned Characters: / Особые случаи для Брошенных Персонажей
Saloon: the character gains one life point. Салун – персонаж получает 1 пункт жизни General Store: during the character’s turn, select one of the leftover cards at random and discard it. Магазин – в течение хода персонажа выбрать одну из оставшихся карт случайным образом и сбросить её BANG!, Indians!, Duel, Gatling, etc.: the character never reacts because he can’t (and does not have any cards in hand). Бах! Индейцы, Дуэль! Гатлинг и т.д.: персонаж никогда не реагирует потому что не может (не имеет карт на руке) Barrel: the character does not “draw!” since he can’t use any card in play. Бочка – персонаж не Испытывает удачу так как не может использовать карты в игре
|
|
| |
admin | Дата: Вторник, 16.08.2011, 19:55 | Сообщение # 5 |
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
| 2. TOURNAMENT BEHAVIOR / ПОВЕДЕНИЕ НА ТУРНИРЕ
Players must observe the rules of the game and of this document, must respect all decisions taken by the judge, and must behave in a sporting, friendly, loyal, and polite manner at all times. Игроки должны соблюдать правила игры и следовать этому документу, уважать все решения, принятые судьей и вести себя спортивно, лояльно, дружелюбно и вежливо все время Cheating or game misconduct are not tolerated. Cheating or game misconduct includes, but is not limited to, the following actions: Жульничество и недисциплинированное поведение на игре недопустимо. Жульничество и недисциплинированность включает но не ограничивается следующими действиями: showing a role card; Показывание карты Роли looking at the hand cards of another player; заклядывание в карты руки другого игрока giving false information about the game (number of bullets, etc.); дача ложной информации об игре (количество жизней и т.д) seeking or taking advice from people not involved in the tournament; просьбы о помощи или получение помощи от людей, не участвующих в турнире agreeing on how to end the game; соглашения о том как заканчивать игру deliberately playing too slow; намеренная медленная игра lying to the judge; ложь в отношении судьи challenging the judge’s decisions; обжалование решений судьи swearing or cursing; нецензурные выражения и ругань provoking or offending the other players, the judge, or the spectators; провокации или оскорбления других игроков, судей или зрителей intimidating or threatening the other players, the judge, or the spectators. Запугивание или применение угроз в отношении других игроков судий или зрителей
A player may call the judge to supervise the game if he thinks an opponent is cheating, breaking the rules, or behaving inappropriately Игрок может пригласить судью для контроля игры, если он думает что противник жульничает, нарушает правила или ведет себя неподобающим образом
3. The JUDGE / СУДЕЙСТВО
The judge may not take part in the tournament he is judging as a player Судья не может принимать участие как игрок в турнире, который судит The judge must be highly familiar with the rules of BANG!, its FAQs, and tournament rules in force, and has the duty to apply the rules fairly to ensure a smooth running of the competition. Судья должен быть хорошо знаком с правилами Bang!, его FAQ и турнирными правилами особенно, и применять их честно для создания здоровой конкуренции He must act to resolve any infringement of the rules (of the game and/or of the tournament) which he notes, or is brought to his attention. Он должен решать любые ситуации с нарушением правил (игровых или турнирных), которые отмечает сам или которые доводят до его сведения. He must also make decisions on particular cases not expressly covered by the rules. Он также должен разбирать конкретные случаи не описанные правилами напрямую The judge must keep secret the $ available to opponents: each player can be informed only on his own total. Судья обязан хранить в тайне доступные суммы долларов участников. Каждый игрок может быть информирован только о своем счете. The judge shall ensure the proper conduct of drawing lots, and of the gameplay, shall supervise the proper observation of all the rules, and the conduct of the players. Судья обязан обеспечить надлежащее проведение жеребьевки, следить за игровым процессом и соблюдением всех правил и поведением игроков. The judge may request the person in charge of the tournament to remove anyone hindering the tournament Судья может обратиться к лицу, ответственному за турнир для удаления любого, препятствующего турниру. The judge has the final decision on all judging subjects Судья принимает окончательное решение по всем обсуждаемым вопросам. The judge decisions are final and irrevocable. Решение судьи окончательное и обжалованию не подлежит
PENALTIES / ШТРАФЫ Anyone misbehaving during the game may suffer a penalty at the discretion of the judge, based on voluntariness and severity of such behavior. Любое нарушение во время игры может повлечь наказание по усмотрению судьи, основываясь на серьезности и понимании такого поведения The penalties are of two types: Штрафы бывают двух видов: 1. Warning: it is intended to alert the player that he is misbehaving; if a player receives a second warning during the same tournament he is automatically ejected; Замечание: он предназначен для предупреждения игрока о нарушении; если игрок получает второе предупреждение в течение этого турнира он автоматически исключается. 2.Ejection: the player is excluded from the tournament. Treat this as an abandonment. Исключения: игрок исключается из турнира. Это расценивается как «выбывание»
The assessment of the seriousness of any offenses committed and the resulting penalty to be applied is at the full and final discretion of the judge. Оценка серьезности любого совершенного нарушения и как результат штраф производится полностью и окончательно на усмотрение судьи. The judge must record the warnings given during the tournament, and he is also required to communicate to dV Giochi the names of the players ejected from the tournament and the reason(s) of such ejection, so that these players may be excluded from other future tournaments, if necessary. Судья должен записывать предупреждения, сделанные в ходе турнира и кроме того сообщать dV Giochi имена игроков, исключенных из турнира с указанием причины исключения. Таким образом, эти игроки могут быть не допущены и на другие турниры в будущем
|
|
| |
admin | Дата: Вторник, 16.08.2011, 19:59 | Сообщение # 6 |
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 165
Статус: Offline
| 4. GENERAL CASE STUDY AND FAQ / ОБЩИЕ СЛУЧАИ И ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ
1. Players can never show their role. When this happens by mistake, the game continues, but if it is done on purpose, it is considered a serious infringement. Игроки не могут показывать свои Роли. Если это происходит по ошибке, игра продолжается, но если это делается намеренно, то считается серьезным нарушением 2. It is not forbidden to speak openly about your own role, but bluffing is also permitted. Не запрещено открыто говорить о своей роли но блеф также допускается 3. Players cannot discard a card if the cards do not exceed his hand limit at the end of the turn. Игроки не могут сбрасывать карты, если карты не превышают предел в руке на конец хода 4. It is not mandatory to play a card if it is deemed inconvenient (e.g.: it is not mandatory to play a Missed! in response to a BANG!). Не обязательно играть карту, если вы сочтете это неудобным (например не обязательно играть Промах! В ответ на Бах!) 5. Players can use Panic! or Cat Balou on themselves (in the “long” duel mode, also on the opponent’s character in the rear: but the Panic! is always limited to a distance of 1). Игроки могут использовать Panic! или Cat Balou на себя (в длинной дуэли а также на «заднего» персонажа противника, но Panic! Всегда ограничена расстоянием 1) 6. A player with two life points affected by the Dynamite explosion can play two Beers and stay alive with one life point (2 starting life points - 3 for Dynamite + 2 Beers = 1). Игрок с двумя пунктами жизни пострадавший от Динамита может сыграть 2 Пива и остаться в игре с 1 пунктом жизни (2 сотавшихся – 3 от динамита + 2 от пива = 1) 7. Players cannot play Missed! to avoid losing a life point due to the effect of the “High Noon” rule. Игроки не могут играть Промах! Для сохранения жизни в результате эффекта правил "High Noon" 8. If a player is jailed, all of his cards in play still have effect. For instance, the player still benefits from cards such as Barrel and Mustang. The player is kept in jail only if he does not “draw” hearts at the beginning of his turn; otherwise the player plays his turn as normal. If he does not "draw" hearts, he skips the turn, but will play the next turn normally (unless a new Jail is played against him, in which case he has to “draw” again). Before and after that, the player is free and ready with all his cards available. The card drawn to check the effect of the Jail is discarded along with the Jail (and under it) regardless of the outcome. Если игрок посажен в Тюрьму, все его карты «в игре» продолжают действовать. Например если игрок по прежнему пользуется такими картами как бочка и Mustang. Игрок находится в тюрьме только если Испытывая Удачу он не вытянул Червы в начале следующего хода, в противном случае игрок ходит как обычно. Если он не вытянул Червы, то пропускает ход, а в следующем ходу играет как обычно (если только на него снова не сыграют тюрьму, в результате чего он снова должен будет Испытывать Удачу). Перед и после этого игрок свободен и распоряжается всеми его доступными картами. Карта, перевернутая при проверке сбрасывается вместе с Тюрьмой (под неё) независимо от результата. 9. In order to activate the ability of a character, a player must wait until any effect due to played cards is complete. Для того чтобы активировать способность персонажа игрок долен ждать пока эффект сыгранной карты не завершиться 10. A player may play a Beer even if he is at full health, or if there are only two players playing: the Beer in these cases has no effect. Игрок может играть Пиво даже если у него полное здоровье, и даже если в игре осталось двое игроков: Пиво просто не будет иметь эффекта. 11. A player cannot play a blue bordered card if he has the same one in play in front of him, but can discard it at the end of his turn if he exceeds the hand card limit. Игрок не может играть синие карты если он уже имеет такую же перед собой в игре, но может сбросить их в конце хода, если превышен предел руки 12. A player chooses the order in which his cards end up in the discard pile when he is eliminated, or when he discards more than one card in his turn. Игрок выбирает порядок в котором сбрасывает свои карты если он уничтожен, или когда сбрасывает более одной карты в свой ход. 13. The discard pile is reshuffled when a player must draw a card from the deck and the deck is exhausted. When the discard pile is shuffled, always include the last card played. For example: Колода сброса перемешивается когда игрок должен вытянуть карту из обычной колоды а она закончилась. Когда колода сброса перемешивается, она всегда включает последнюю сыгранную карту. Например: - Pedro Ramirez must draw and the deck is depleted. In this case, there are zero cards in the deck and some cards in the discard pile. Pedro may draw the first card from the discard pile, then the pile is shuffled and he draws his second card from the top of the newly formed deck; or he can ask for the pile to be reshuffled and draw the first two cards from the just formed new deck; the choice is Pedro’s. Педро Рамирез должен тянуть карту из колоды, но она пуста. В этом случае есть ноль карт в колоде и некоторые карты в колоде сброса. Педро может вытянуть первую карту из колоды сброса, затем колода перемешивается и он тянет свою вторую карту с верха заново сформированной колоды; или он может попросить перемешать колоду и вытянуть первые две карты из только что сформированной колоды; выбор за Педро - there is only one card in the deck and a player plays a Stagecoach. The player draws the top card, then the discard pile is reshuffled (including the just played Stagecoach) then he draws the second card. Есть только одна карта в основной колоде и игрок играет Дилижанс. Игрок берет верхнюю карту, затем колода сброса перемешивается (включая только что сыгранный Дилижанс) а затем берется вторая карта.
Characters / Персонажи Bart Cassidy: if he is hit by the Dynamite and survives, he draws one card for each life point lost. Если он ранен с помощью Динамита и выжил, то берет одну карту за каждый потерянный пункт жизни
El Gringo: if he is hit by Suzy Lafayette with her last card, both abilities trigger in this order: Suzy Lafayette draws a card, then El Gringo takes it away because he was hit by her, and finally Suzy Lafayette draws another card. Если он пострадал от последней карты Сюзи Лафайет, обе способности срабатывают в следующем порядке: Сюзи берет карту, затем Гринго забирает эту карту, потому что был ранен Сюзи и наконец Сюзи берет еще одну карту
Jourdonnais: if he has a Barrel card in play, he may draw a second time for the same BANG! card. Если он имеет перед собой в игре Бочку, он может дважды «проверить» один и тот же Бах!
Sid Ketchum: he may not discard two cards to get a life point during the resolution of the effect of another card. He may regain his last life point even when it is not his turn, just like with a Beer. Он не может сбросить 2 карты, чтобы восстановить пункт жизни пока длится эффект другой карты. Он может восстановить свой последний пункт жизни, даже если сейчас не его ход, просто как Пиво
Suzy Lafayette: if she plays a General Store as her last card, she must wait until the effect of the General Store is over, and then, having drawn a card with it, she is not entitled to draw because she has no cards: she actually has one (there is not time to trigger her ability). Если она играет Магазин и это её последняя карта, она должна подождать пока закончится эффект Магазина и затем получив от этого карту, она уже не имеет права тянуть дополнительную за ноль карт в руке, поскольку уже имеет одну (способность не успевает сработать) If she runs out of cards during a Duel, she must wait until the Duel is over before drawing. Если она остается без карт в течение «Дуэли», она должна ждать пока «Дуэль» закончится перед тем как взять дополнительную карту If she is the target of a BANG! from Slab the Killer and she only has one Missed! card in her hand, she can play it and draws a new card immediately: if it is a Missed! she can play it and the BANG! has no effect (other characters may also discard their only Missed! against Slab, but they don’t draw as Suzy does). Если она становится целью карты Бах! От Слеба и имеет только одну карту (Промах!) в руке она может сыграть её и вытянуть дополнительную карту немедленно: если это промах! Она может играть его и таким образом отменить эффект сыгранного Бах! (Другие персонажи так же могут сбросить единственный Бах!, но они не тянут дополнительную карту как Сюзи).
Vulture Sam: if as a Sheriff he eliminates a Deputy, he discards all of his cards, including those he drew thanks to his ability. Если он Шериф и убивает Помощника, он сбрасывает все свои карты включая те, которые взял с помощью способности
5. OTHER / Прочее This document supersedes and replaces any previous version. dV Giochi reserves the right to modify any document relating to tournaments without previous notice. It is the responsibility of the organizers and players to be informed of the rules and regulations. A full copy of this document in force must be made available to all players during each official tournament. Этот документ отменяет и заменяет все предыдущие версии. dV Giochi оставляет за собой право вносить изменения в документ относящийся к Турниру без предварительного уведомления. Обязанность организаторов и игроков быть проинформированными о правилах и положениях. Полная копия этого документа должна быть доступна для игроков в течение каждого официального турнира.
Italian Championship 2011 – Tournament rules Version 1.0, 21/01/2011. Copyright © MMXI daVinci Editrice S.r.l. All rights reserved.
|
|
| |
|
| |